Así que has decidido aprender un idioma, ya que aprender un idioma es importante para ti y para tus hijos, y además, si estás leyendo esto, lo que quieres que aprenda tu hijo es inglés. Como alguien que no tuvo el ánimo ni la oportunidad de aprender un segundo idioma hasta los 30 años, me alegro mucho por tu familia y de que hayas tomado esta decisión mucho antes que yo. Pero ahora viene quizá la parte más importante: encontrar el profesor o centro de idiomas adecuado para tu hijo y para tu familia. Porque no todos son iguales, de hecho, varían mucho en calidad y metodología, con diferentes pros y contras a considerar. Antes de empezar a buscar un profesor o un centro, es muy importante hacerse algunas preguntas sencillas para tantear el terreno, por ejemplo:
Para nosotros, padres ocupados, puede ser demasiado fácil inscribir a nuestros hijos en el centro de idiomas más cercano cuyos horarios se adapten a los nuestros. Sólo para que se queden atrapados en un entorno que no se adapta a sus estilos de aprendizaje, o que no está orientado a sus necesidades y objetivos lingüísticos. El resultado es, inevitablemente, una pérdida de tiempo y, por supuesto, de dinero, pero quizá lo peor de todo es la emoción negativa hacia el aprendizaje del inglés que le quedará al niño, algo que puede ser muy difícil de superar más adelante. Así que animo a todos los padres a que hagan primero los deberes y se informen sobre los posibles profesores y centros de idiomas. Una vez aclarado lo que se busca, llega el momento de hacerse las preguntas importantes para poder estar seguros de que, efectivamente, nuestro hijo estará mejor atendido y tendrá todas las posibilidades de prosperar en el increíble viaje que supone el aprendizaje del inglés. Así pues, algunas de las mejores preguntas que puede hacer a su posible profesor o centro son las siguientes: ¿Cuál es su filosofía en torno a la lengua inglesa? ¿Cuál es la metodología que utilizan, y por qué? ¿Qué experiencia tienen en la enseñanza? ¿Por qué enseñan? ¿Qué experiencias y puntos de vista del mundo aportan al entorno de aprendizaje? ¿Cuáles son sus intereses y pasiones? ¿Cuáles son sus sueños para el futuro? Ahora bien, "¿Es el profesor un hablante nativo de inglés?" podría ser una de sus preguntas, y puedo respetarlo completamente. Sin embargo, me gustaría preguntar de dónde viene la pregunta y por qué la hace. ¿Es porque crees que los "nativos" son mejores profesores? ¿Es porque crees que sólo los profesores "nativos" pueden enseñar la pronunciación correcta? ¿Es porque crees que los profesores "no nativos" tienen todos acentos extranjeros que causarán un problema? ¿Es porque cree que sólo los profesores "nativos" entienden la cultura? ¿O quizás por alguna otra razón? Casi el 70% de los hablantes de inglés del mundo son no nativos, todos con sus propios acentos únicos que han sido influenciados por su crianza, cultura, lengua materna, educación y experiencias de vida, por lo tanto, creo que es absolutamente justo decir que es muy probable que nuestras interacciones en inglés a lo largo de nuestra vida sean con otros hablantes "no nativos". Dentro de la comunidad de hablantes de "inglés nativo", la ortografía, el vocabulario y los acentos varían enormemente, por lo que resulta difícil establecer cuál es el "inglés nativo" que realmente buscamos. A menudo, los "nativos" del inglés que se encuentran en el extranjero recurren a la enseñanza del inglés como medio de ingresos para costear sus viajes, ya que, al estar los "nativos" tan solicitados, conseguir un trabajo como profesor es relativamente fácil, pero a menudo estas personas tienen poca o ninguna experiencia en la enseñanza, y lo que es más, muchos de los cursos de formación de profesores de TEFL son muy básicos, y no preparan a una persona adecuadamente para impartir las habilidades necesarias a los alumnos, o para los rigores del aula de hoy en día. Por supuesto, hay muchos profesores "nativos" increíbles, pero lo que quiero decir es que hay muchos profesores "no nativos" maravillosos, y en muchos casos pueden ser más adecuados para las necesidades de tu familia y de tu hijo. Como todo, depende mucho de tu objetivos y necesidades. En mi centro de inglés, por ejemplo, siempre he contratado a profesores de inglés "no nativos", de España, y mi experiencia hasta la fecha, y la de mis alumnos, no ha sido más que fantástica. No empleo a profesores "no nativos" porque piense que son mejores que los "nativos", simplemente empleo al MEJOR PROFESOR PARA EL TRABAJO basado en la filosofía de mi centro, nuestra metodología y nuestro deseo de cambiar las vidas de la próxima generación para mejor. Todos mis profesores han pasado por el mismo sistema escolar, el mismo entorno de aprendizaje de idiomas y han vivido los mismos retos lingüísticos que nuestros estudiantes, y esto les sitúa en una posición única para poder entender el viaje de una manera que yo, por ejemplo, como "nativo de inglés", nunca podré. Todos ellos han viajado a países de habla inglesa para estudiar y trabajar, así como a otros países de habla no inglesa, alimentando su curiosidad y su hambre de perspectivas extranjeras, abriendo sus mentes a un mundo de oportunidades. Estos profesores están viviendo sus sueños en tiempo real, y lo hacen gracias a la libertad que les ha dado la lengua inglesa. Son un ejemplo vivo de nuestro lema y del objetivo que tenemos para todos los miembros de nuestra familia. "Vive la vida que sueñas, no importa dónde te lleven tus sueños, ¡porque el idioma inglés no es una barrera!" Con cariño Daniel Con cariño Daniel
0 Comentarios
Deja una respuesta. |
AuthorDaniel Peel. Archives
Junio 2024
Categories
Todo
|